AnleitungManual SHREDDEROffice X12 CD SHREDDERManual_Office_X12CDindd.indd 1 15.07.10 15:39
10INTRODUCTIONThank you for purchasing this Geha quality product. Please read this user manual carefully before commissioning the device. Take particu
11- Ensure that the correct voltage is used.- Never use several extension cords.- In case the device displays any unusual characteristics (e.g. str
12lights up, and the operating mode (Ready) and current time are shown in the LED display. (See section C for setting the current time) Any paper in t
13D. Functions of the LCD DisplayDisplay Status ActionsThe device is ready for operation. The device can now be used.The device is working. -----Manua
14MAINTENANCEImportant:Pull the mains power plug from the wall socket before carrying out any maintenance tasks on the file shredder!When the waste pa
15TROUBLESHOOTINGIf the device is still not working after you have tried the above solutions, please remove the mains power plug from the wall socket
16INTRODUZIONEVi ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto di qualità Geha. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima dell
17- Non utilizzate molte prolunghe. - In caso di condizioni anomale dell’apparecchio (ad esempio rumori o odori strani)è necessario interrompere
18sul display LCD appaiono lo stato di funzionamento (In use) e l’orario. Se il documento inse-rito è stato distrutto e non c’è nessun altro documento
19D. Funzioni mostrate sul display LCDIndicazione Stato ComandoL’apparecchio è pronto all’uso. L’apparecchio può essere messo in funzione.L’apparecchi
www.geha.deManual_Office_X12CDindd.indd 2 15.07.10 15:39
20MANUTENZIONEImportante: Prima di effettuare la manutenzione, è necessario staccare la spina dalla presa!Quando il cestino è pieno, vi è il pericolo
21RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchio continua a non funzionare dopo aver seguito le precedenti indicazioni, staccare l’alimentazione dalla pre
22INTRODUCCIÓNGracias por adquirir este producto de calidad Geha. Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utili
23- Si la destructora no funciona con normalidad (por ejemplo, si despide olores extraños o humo), apáguela de inmediato y desconéctela de la red
24tar la hora en el apartado C). La destructora reconoce automáticamente la presencia de papel en la entrada y se pone en marcha. La pantalla LCD m
25Aviso importante:La destructora se apaga automáticamente cuando la temperatura del motor es demasiado elevada. El LED rojo “Overheat” se ilumina y s
26MANTENIMIENTOImportante:Antes de llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.Cuando
27SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi la destructora sigue sin funcionar tras haber puesto en práctica las soluciones mencionadas, desenchufe el cable de aliment
28INTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi ce produit de qualité Geha. Veuillez lire soigneusement le présent mode d’emploi avant la mise en se
29- En cas de phénomène inhabituel (par exemple odeur anormale ou fumée), l’utilisation de l’appareil doit immédiatement être interrompue et l’app
3DGBIEFNLUAERUSSGRTRROPLCN410162228344047546067737985Wählen Sie Ihre Sprache.Select your language.Manual_Office_X12CDindd.indd 3 15.07.10 15:39
30Le papier est détecté automatiquement dans la fente d’introduction et l’appareil se met en marche. L’afficheur à cristaux liquides affiche l’état de
31D. Fonctions de l’afficheur à cristaux liquidesAffichage État DescriptionAppareil prêt à fonctionner. L’appareil peut être utilisé.Appareil en servi
32MAINTENANCEAttention:Avant toute intervention de maintenance sur le destructeur de documents, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
33ÉLIMINATION DES PANNESSi l’appareil ne fonctionne toujours pas après application des instructions ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation et
34INLEIDINGHartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Geha. Lees voor de ingebruik-name deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Le
35- Staak onmiddellijk het gebruik bij een ongewone toestand van het apparaat (bv. een rare geur of rook). Trek in dat geval de stekker uit het st
36Instellen van de tijd: zie onder punt C). Papier in de papierinvoer wordt automatisch herkend en het apparaat start; op het lcd-scherm worden de bed
37D. Functies van het lcd-scherm.Melding Status ActieHet apparaat is gebruiksklaar. Het apparaat kan worden gebruikt.Het apparaat is in gebruik. ----
38ONDERHOUDBelangrijk:Trek de voedingsstekker uit het stopcontact voordat u onderhoud doet aan de papiervernietiger!Wanneer de papierkorf vol is, bes
39VERHELPEN VAN STORINGENAls het apparaat nog niet werkt nadat alle voornoemde oplossingen zijn geprobeerd, trekt u de stekker uit het stopcontact en
4EINLEITUNGWir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachte
40Manual_Office_X12CDindd.indd 40 15.07.10 15:39
41- - - - - - - - - - –– - (LCD) (FWD) (REV) (FD) (LCD) (FWD) (REV)
42 A4ON/OFFReady (In use) A4 „FWD“ „FWD“ „ REV“ „REV“ „Basket full“„REV /(FD) Manual_Office_X12CDindd.indd 42 15.07.10 15:39
43ΕΎϛγϳΩϟϭ(FD)ΔϧϳϛΎϣϟΓέΩϗΔϧϭργϲϫϥΎϣΗΔϗΎρΑ˭ρϘϓΓΩΣϭΔόρϗϥϣέΛϛϊοΗϻΫϟΓΩΣϭϟΓέϣϟϲϓΔϳϟΎΗϟΕϭρΧϟϊΑΗΔϳλΎΧϟϩΫϬΑϊΗϣΗϟ
44LCD --------------------- FWD REV Ready
45 X12CD Office A4 – -
46Manual_Office_X12CDindd.indd 46 15.07.10 15:40
47Мы благодарим Вас за приобретение этого высококачественного продукта от компании Geha. Пожалуйста, перед введением в эксплуатацию внимательн
48- Вытащите штепсель из розетки, прежде чем опорожнить корзину для бумаги, или если Вы не пользуетесь прибором или хотите переставить его.- Для
49Прибор может уничтожить макс. 12 листов (формата DIN A4, 70 г/м²) за один раз. Включите шредер при
5- Bei einem ungewöhnlichen Zustand des Geräts (z. B. seltsamer Geruch oder Rauch) sollten Sie die Verwendung des Geräts sofort einstellen und den
50Нажмите на кнопку „Setup“ 1 раз. При помощи кнопки „FWD“ Вы можете увеличивать значение часов, при помощи кнопки «REV» – уменьш
51Если корзина д
52
53Символ с перечеркнутым контейнером для мусора указывает на то, что электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными отходами. Пожа
54INLEDNINGVi tackar dig för att du har köpt denna Geha-kvalitetsprodukt. Läs igenom denna bruksanvis-ning noga före idrifttagandet. Beakta i synnerhe
55INSTALLERING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN1. Tyngdpunkten ligger vid apparatens överdel. Ställ apparaten på ett jämnt underlag så att den inte kan vippa.
56”FWD” Om ett smalt ark <10 cm förs in i ena sidan av pappersintaget så kan det hända att fotocellerna inte registrerar det och att apparaten in
57D. LCD-indikeringens funktionerIndikering Status ÅtgärderApparaten är driftklar. Apparaten kan tas i drift.Apparaten är i drift. -----Manuell framma
58UNDERHÅLLViktigt:Dra ut nätkontakten ur uttaget innan underhållsarbeten utförs på dokumentförstöraren!När papperskorgen är full finns det risk för a
59FELAVHJÄLPNINGDra ut nätkontakten ur uttaget och kontakta din återförsäljare om apparaten fortfarande inte fungerar efter det att lösningarna ovan h
6LCD-Display werden der Betriebszustand (Ready) und die Uhrzeit angezeigt. (Einstellen der Uhrzeit siehe unter Punkt C). Papier im Papiereinlass wird
60Ευχαριστούμε για την αγορά του ποιοτικού αυτού προϊόντος της εταιρείας Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία παρακαλούμε διαβάστε προσε
61- Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό.- Βγάλτε το φις από την πρίζα, προτού αδειάσετε το καλάθι συλλογής χαρτιού ή εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιή
62Η συσκευή μπορεί να καταστρέψει μεμιάς 12 φύλλα (DIN A4, 70 g/m²) το πολύ. Ενεργοπο
63Πιέστε μία φορά το πλήκτρο „Setup“. Με το πλήκτρο:„FWD“ μπορείτε να αυξήσετε την εμφανιζόμενη ένδειξη ώρας και με το πλήκτρο: „RE
64Εάν το καλάθι συλλογής χαρτιού γεμίσε
65Σφάλμα
66Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο απορριμάτων επισημαίνει ότι οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα συνήθη ο
67Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu itinayla okuyunuz. Özellikle de güve
681. Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üze-rine koyunuz.2. Cihazı ne ısı ve
69kağıt sıkışmasını önlemektedir. Böyle bir durumda lütfen kâğıdı kâğıt girişinden alıp makinenin otomatik temizleme sürecini bitirmesini ve durmasını
7D. Funktionen der LCD-AnzeigeAnzeige Status MaßnahmenDas Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät kann in Betrieb genommen werden.Das Gerät ist in Betri
70Kâğıt kovası dolduğunda, kesilen malzemenin kâğıt kovasının alt
711. Fi
72Üstü çizili çöp kutusu işareti elektrikli cihazların normal evsel atık ile imha edilemeyeceğine işaret etmektedir. Lütfen cihazı çevre
73Vă mulţumim pentru faptul că aţi achiziţionat acest produs Geha de calitate. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte d
74- Pentru a deconecta aparatul de la priza electrică, trageţi numai de conector, nu de cablu.- Asiguraţi-vă că utilizaţi tensiunea corespunzătoa
75Aparatul poate distruge max. 12 coli (DIN A4, 70 g/m²) de o dată. Porni
76Apăsaţi o dată pe tasta „Setup“. Cu ajutorul tastei „FWD“ puteţi să creşteţi valoarea in-dicată a orei şi cu ajutorul tastei „REV“ p
77
78Dacă aparatul tot nu funcţionează după ce aţi aplicat soluţiile anterioare, vă rugăm să extrageţi fişa de reţea din priză şi să vă adresaţi reprezen
79Dziękujemy za zakup produktu wysokiej jakości firmy Geha. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem
8WARTUNGWichtig:Bevor Sie den Aktenvernichter warten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!Wenn der Papierkorb voll ist, besteht die Ge
80- Podczas odłączania urządzenia należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel.- Upewnić się, czy używane jest właściwe napięcie.- Nie używać kilku prze
81Urządzenie może jednocześnie niszczyć maks. 12 kartek papieru (DIN A4, 70 g/m²). Włączyć n
82Nacisnąć raz przycisk „Setup“. Za pomocą przycisku „FWD“ można zwiększyć wyświetlaną godzinę, a za pomocą przycisku „ REV“ - z
83Jeśli kosz na ścinki jest pełny, istnieje niebezpieczeństwo, że poc
84
85导言我们感谢您购买这个Geha 优质产品。请您在使用之前细心通读此说明。请您务必注意特殊的安全指示,若不注意,则会引发受伤危险! 警告标志此说明中的和该机器上的警告标志会帮助您,避免危险,并正确使用该机器。 儿童不允许操作该机器! 不要用手抓摸切割刀! 请注意不要让衣服卷入进
86设置碎纸机1. 该机器的重心位于上部。把机器放置在一个平整的水平面上,以至于它不会倾倒。2. 既不要在发热或发冷源的附近,也不要在过热的,潮湿或多灰的环境中使用该机器。3. 把该机器放在电源插座附近,并不要在插座附近放置物品,这样电源插头就可以毫无阻碍地被拔出插座。4. 先把里面的接收盒(用于
87“REV” 如果出现了意外的堵纸现象,通过“REV”键您可以让切割刀的“倒行”。如果感应器认出,废纸箩已满,机器则自动停机,红色的LED 灯“Bin full - 我满了”闪亮,并且LCD-显示窗也显示“Basket full - 箩满”。请您取出进纸口的纸张并清空废纸箩。请注意“维修”一栏下
88D. LCD-显示的功能显示 状态 措施机器处运作准备状态。 机器可以被启动。机器在运作中。 -----手动前行。 已按FWD键手动倒行。 已按REV键废纸箩已满。 请清空废纸箩。输入纸张数过多。 请除去纸张!堵纸发生。 请除去纸张!切割刀在自我清洁。 请等待“Ready”显示的出现。马达过热。
89维修重要:在您维修碎纸机前,请您务必从插座里拔出电源插头!如果废纸箩满了,则存在着废纸箩内的碎纸会从下面进入切割刀的危险。请在废纸箩满之前就清空它。用湿布清洁机器表面。注意不要让布进入进纸口。这一步只能用于机器的表面部分。机器的表面部分制于塑料。所以不允许使用诸如汽油和苯之类的溶剂或如稀释剂的有
9FEHLERBEHEBUNGWenn das Gerät nicht funktioniert, nachdem Sie die vorstehenden Lösungen angewandt haben, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Stec
90消除故障故障纸张输入后,机器不启动。机器在碎纸后没有停闭。机器噪音很大。机器不运作。1. 电源插头没有被正确插入电 源插座。2. 纸张太薄。3. 堵纸。进纸口的感应器被灰尘或纸张遮住了。机器没有被放置在稳固平整的水平面上。1. 纸张数量超过了碎纸机的工 作容量。2. 纸张的大小超过了进纸
Manual_Office_X12CDindd.indd 91 15.07.10 15:40
9292www.geha.de06.2010 86041312 Irrtümer vorbehaltenGeha GmbHAlte Heeresstraße 25 - 27D-59929 BrilonDeutschland Manual_Office_X12CDindd.indd 92 1
Commentaires sur ces manuels